The Earliest States of Eastern Europe
DG-2017-2018, 383-405

Ibn al-Nadim’s Fihrist (the 10th Century) on Writing and Script of Some Peoples of Eastern and Western Europe

T. M. Kalinina

The paper contains a translation (with comments) and analysis of one the
fragments of Ibn al-Nadim’s Fihrist (the 10th century). This work is a rare
example of Arabic bio-bibliography. Apart from unique information on Arabic
writing and writers, sciences and scholars, the work contains some data on
writing and script of non-Arabic peoples, with samples of their scripts and
historical examples which show the usage of scripts and inscriptions mentioned
by the author. Here the fragment dedicated to the writing of the Turks, the
Volga Bulgars, the Khazars, the Rus, the Franks, as well as the Alans and the
people of Tibet, is translated and commented.
Ibn al-Nadim stated that he knew nothing of the writing of the Turks, but later
said that the Turks inscribed halves of splintered wooden arrows and used them
as messages. Probably, the author speaks of Turkic runes. As the author names
the Bulgars, the Khazars, and the Alans neighbors of the Turks, he probably
speaks of the Western part of the wide Turkic oecumene. According to historian
Mubarakshah Marvarrudi, who used, in turn, some 10th-century works, Eastern
Turks had by that time books and poetry, as it was the case in the Uighur and
the Khakass states.
Ibn al-Nadim uses various spellings of the ethnic name of the Bulgars. This
can be explained in terms of the variety of his sources. In all cases he speaks of
the Volga Bulgars. He mentions that they used the Manichaeian and the Chinese
scripts, and this is certainly not true. Perhaps, the author considered those signs
similar to Turkic runes which in fact were used by the Volga Bulgars.
Ibn al-Nadim’s statement that the Khazars used the Jewish script is confirmed
by other 10th-century evidence. Jewish script and Hebrew language were used
at the Khaqan’s court as well as by the tradesmen who lived in the Khaganate.
However, a variant of runic script, not yet deciphered, also was in use in Khazaria.
The author’s mention of ‘white wood’, inscribed by the Rus, probably points
at the usage of birchbark well known from the 11th century. Ibn al-Nadim even
copied a Rus inscription but it is not yet deciphered, perhaps as a result of its
corruption by Arabic copyists.
Unfortunately, Ibn al-Nadim promised to show the script of the Franks as well
but did not do that. Nevertheless, it is clear from the text that the author speaks
of the Latin script. Ibn al-Nadim cites a Latin message sent by 10th-century ruler
of Rome Theodora to the caliph of the Abbasid’s State al-Muktafi (although the
trustworthiness of the information on the very event is doubtful).

Keywords:
Arabic literature, Ibn al-Nadim, writing, Eastern Europe, Western Europe, the Turks, the Volga Bulgarians, the Rus, the Franks, the Alans
References

Али-заде А. Исламский энциклопедический словарь. М., 2007.
Арабские источники X–XIII вв. по этнографии и истории Африки южнее
Сахары / подгот. тестов и переводы В.В. Матвеева и Л.Е. Куббеля. М.; Л.,
1965. С. 81–85.
Асадов Ф. Арабские известия о тюрках. Баку, 1993.
Бартольд В.В. История культурной жизни Туркестана // Бартольд В.В. Соч.
М., 1963. Т. 2, ч. 1. С. 218–219.
Бартольд В.В. К вопросу о франко-мусульманских отношениях // Бар-
тольд В.В. Соч. М., 1966. Т. 6. С. 432–461. (а)
Бартольд В.В. Мусульманский мир // Бартольд В.В. Соч. М., 1966. Т. 6.
С. 207–297. (б)
Бартольд В.В. Посольство из Рима в Багдад в начале Х века // Бартольд В.В.
Соч. М., 1966. Т. 6. С. 604–608. (в)
Бартольд В.В. О письменности у хазар // Бартольд В.В. Соч. М., 1968. Т. 5.
С. 466–467.
Бартольд В.В. Извлечение из сочинения Гардизи «Зайн ал-ахбар»: Прило-
жение к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1893–
1894» // Бартольд В.В. Соч. М., 1973. Т. 8. С. 23–62.
Бейлис В.М. Народы Восточной Европы в в кратком описании Мутаххара
ал-Макдиси (X в.) // Восточные источники по истории народов Юго-Вос-
точной и Центральной Европы. М., 1969. Т. 2. С. 304–311.
Васильев А.А. Византия и арабы за время Македонской династии. СПб.,
1902. Ч. 2. Приложения; Ч. 3.
Виденгрен Г. Мани и манихейство / пер. С.В. Иванов. М., 2001.
401
Высоцкий С.А. Киевские граффити XI–XVII вв. Киев, 1985.
Гагин И.А. Система образования в домонгольской Волжской Булгарии //
Вектор науки Тольяттинского гос. ун-та. 2011. № 1 (5). С. 158–161.
Гибб Х.А.Р. Арабская литература. Классический период. М., 1960.
Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские докуметы Х века. М.; Иерусалим,
1997/5757.
Давлетшин Г.М. Волжская Булгария: духовная культура. Домонгольский пе-
риод, Х – начала XIII вв. Казань, 1990.
Давлетшин Г.М. Письменность и просвещение в Булгарии // История татар
с древнейших времен. Казань, 2006. Т. 2. С. 557–562.
Зайцев И.В., Морозов Д.А. Неизвестный и более ранний вариант древнерус-
ской докириллической надписи у Ибн ан-Надима // Древняя Русь. Вопро-
сы медиевистики. 2007. № 2 (28). С. 112–115.
Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. М., 1967. Т. 2:
Булгары, мадьяры, народы Севера, печенеги, русы, славяне.
Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М., 1965.
Кирпичников А.Н. Древнерусское оружие. М.; Л., 1966. Вып. 1: Мечи и сабли.
IX–XIII вв.
Кирпичников А.Н. Мечи с надписью ULFBERHT в Северной Европе // Сла-
вяне и финно-угры. Археология, история, культура. Доклады российско-
финляндского симпозиума по вопросам археологии. 1997. № 6. С. 116–
122.
Кляшторный С.Г. Рунические памятники Уйгурского каганата и история ев-
разийских степей. СПб., 2010.
Ковалевский А.П. Чуваши и булгары по данным Ахмеда Ибн Фадлана. Че-
боксары, 1954.
Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. Л., 1932.
Крачковский И.Ю. Арабские географические сочинения // Крачковский И.Ю.
Избр. соч. M.; Л., 1957. Т. 4.
Крюков В.И. Сведения ал-Мас‘уди о народе ал-Ифранджа // Письменные па-
мятники Востока, 1978–1979. М., 1987. С. 64–81.
Кузнецов В.А. Написать мир: структуризация прошлого в ранней арабо-му-
сульманской историографии // Диалог со временем. Альманах интеллек-
туальной истории. М., 2007. Вып. 21. С. 52–87.
Кызласов И.Л. Рунические письменности евразийских степей. М., 1994.
Кызласов И.Л. Материалы к ранней истории тюрков. III. Древнейшие свиде-
тельства о письменности // СА 1998. № 2. С. 68–85.
Кызласов И.Л. Вопросы хазароведения // Степи Восточной Европы в сред-
ние века: сб. памяти С.А. Плетнёвой. М., 2016. С. 249–257.
Кызласов Л.Р. Северное манихейство и его роль в культурном развитии народов
Сибири и Центральной Азии // Вестник Моск. гос. ун-та. Сер. 8: История.
1988. № 3. С. 8–35.
Мец А. Мусульманский ренессанс. М., 1966.
402
Мудрак О.А. Легенды «Хазарских дирхемов», написанные восточноевро-
пейской руникой // ВЕДС-XXVIII: Письменность как элемент государ-
ственной инфраструктуры. М., 2016. С. 195–201.
Мудрак О.А. Основной корпус восточноевропейской руники // Хазарский
альманах. М., 2017. Т. 15. С. 296–416.
Памятники аланского языка и письма / под ред. Ю.А. Дзиццойты. М., 2016.
Парфионович Ю.М. Тибетский письменный язык. 4-е изд., стереотип. М.,
2007.
Пейрос И.И. О дешифровке «хазарской» руники // Хазарский альманах. М.,
2017. Т. 15. С. 417–418.
Перевалов С.М. Аланская эпиграфика. I. Каталог греческих надписей //
Вестн. Владикавказского научного центра. 2011. № 1. С. 2–10.
Полиниченко Д.Ю. Раннесредневековые восточноевропейские надпи-
си в российской любительской лингвистике // Jazyk a kultúra. 2013.
Číslo 13 (<polinichenko.pdf:Internetový časopis Lingvokulturologického a
prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte
Prešovskej univerzity v Prešove>).
Полосин Вал.В. Этноним «булгары» в арабских источниках // VII годичная
сессия Ин-та востоковедения ЛО ИВАН: кратк. сообщ. Л., 1971. С. 26–
29.
Полосин Вал.В. «Фихрист» Ибн ан-Надима как историко-культурный памят-
ник Х века. М., 1989.
Рерих Ю.Н. Тибетский язык. М., 2001.
Сериков Н.И. Почему Ибн ан-Надим взялся за составление Китаб ал-
фихрист? // Исследования по Аравии и исламу: Сб. статей в честь 70-ле-
тия Михаила Борисовича Пиотровского. М., 2014. С. 456–473.
Сериков Н.И. Что означает заглавие сочинения Ибн ан-Надима Китаб ал-
Фихрист? Об одной неизвестной греческо-арабской параллели // Подарок
ученым и утешение просвещенным: сб. статей, посвященный 90-летию
проф. А.А. Долининой. СПб., 2016. С. 29–40.
Сказания мусульманских писателей о Славянах и Русских (с половины
VII в. до конца X века по Р. Х.) / собр., пер. и объясн. А.Я. Гаркави.
СПб., 1870.
Тишин В.В. К методике прочтения памятников рунической письменности
восточноевропейского ареала // Хазарский альманах. М., 2017. Т. 15.
С. 419–465.
Турчанинов Г.Ф. Древние и средневековые памятники осетинского письма и
языка. Владикавказ, 1990.
Умняков И. «История» Фахрэтдина Мубаракшаха. [Рец.:] Ta’rīkh-i Fakhru’d-
Din Mubārākshāh being the historical introduction to the Book of Genealogies
of Fakhru’d Din Mubārākshāh Marvar-rūdi compeled in a.d. 1206 / Edited
from a unique Manuscript by E. Denison Ross, Director of the School of the
Oriental Studies. London, 1927. XX+84 pp. («James G. Forlong Fund» Series,
403
№4) // ВДИ. 1938. № 1 (2). С. 108–115.
Фильштинский И.М. Арабская литература в средние века: Словесное искус-
ство арабов в древности и раннем средневековье. М., 1977.
Флёрова В.Е. Граффити Хазарии. М., 1997.
Флёрова В.Е. Сюжеты хазарской графики // Хазары. Иерусалим; М., 2005.
(Евреи и славяне; Т. 16). С. 153–172.
Френ Х. Письмена древних Руссов // Библиотека для чтения. Журнал словес-
ности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод. СПб., 1836.
Т. 15, отд. 3. С. 50–59.
Черепнин Л.В. Новгородские берестяные грамоты как исторический источ-
ник. М., 1969.
Шидфар Б.Я. Образная система арабской классической литературы (VI–
XII вв.). М., 2011.
Щербак А.М. Тюркская руника. Происхождение древней письменности тюрок,
границы ее распространения и особенности использования. СПб., 2001.
Эрдаль М. Хазарский язык // Хазары. Иерусалим; М., 2005. (Евреи и славя-
не. Том 16).
Якоби Д. Производство шелка // Нартекс. Byzantina Ukrainensia. Харьков,
2014. Т. 3: Оксфордское руководство по византинистике, вып. 1 / ред.
Э. Джеффрис, Дж. Хэлдон, Р. Кормак; пер. с англ. В.В. Швец; гл. ред.
С.Б. Сорочан. С. 425–432.
Янин В.Л. Я послал тебе бересту… 3-е изд., доп. М., 1998.
Янин В.Л., Зализняк А.А., Гиппиус А.А. Новгородские грамоты на бересте (из
раскопок 2001–2014 гг.). М., 2015. Т. 12.
Brockelmann C. Geschichte der arabischen Litteratur. Leipzig, 1909. Bd. 2.
Durak K. Who are the Romans? The Definition the Bilad ar-Rum (Land of the
Romans) in Medieval Islamic Geographies // Journal of Intercultural Studies.
2010. Vol. 31, no. 3. P. 285–298.
The Fihrist of al-Nadim. In 2 vol. A tenth-century Survey of Muslim Culture /
Ed. and transl. B. Dodje. N.Y.; L., 1970. Vol. 1.
Fraehn Ch.M. Ibn-abi-Jakub el-Nedim’s Nachricht von der Schrift der Russen
im 10. Jh. n. Ch., kritisch beleuchtet von Ch. M. Fraehn // Mémoires de
l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Sciences Politique,
Histoire, Philologie. 6e série. St.-Pétersbourg, 1836. T. 3. P. 507–530.
Fück J. Neue Materialien zum Fihrist // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
Gesellschaft. 1936. Bd. 90. S. 298—321.
Fück J. Ibn an-Nadim // The Encyclopaedia of Islam. New ed. Leiden; L., 1986.
Vol. 3. P. 895–896.
Inostrancev C. Notes sur les rapports de Rome et du Califat Abbaside au commencement
du Xe siècle // Rivista degli Studi Orientali. Roma, 1911–1912.
Vol. 4. P. 81–86.
Goldziher I. Beiträge zur Erklärung des Kitab al-Fihrist // Zeitschrift der
Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 1882. Bd. 36. S. 278–284.
404
Kitab al-Fihrist / Mit Anmerkungen hrsg. von G. Flügel, nach dessen Tode besorgt
von J. Roediger und A. Müller. Leipzig, 1871–1872. Bd. 1: Den Text
enthaltend von J. Roediger; Bd. 2: Die Anmerkungen und Indices enthaltend
von A. Müller.
Maçoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et
Pavet de Courteille. P., 1861. T. 1; 1873. Т. 7.
Mishin D. Information on the Vlachs in Medieval Islamic Literature (Arabic and
Persian) // Romanian Civilisation. 1997. T. 6, no. 2. P. 37–56.
Robson J. Isnād // The Encyclopaedia of Islam. New ed. / E. van Donzel, B. Lewis
and Ch. Pella. Leiden, 1997. Vol. 4. P. 207.
Ross E.D. Ta’rīkh-i Fakhru’d-Din Mubārākshāh being the historical introduction
to the Book of Genealogies of Fakhru’d-Din Mubārākshāh Marvarrūdi compeled
in A. D. 1206. L., 1927.
Sellheim R., Zakeri M. Fehrest // Encyclopaedia Iranica / E. Yarshater. Columbia
University, 2018. Vol. 9, fasc. 5. P. 475–483 (<www.iranicaonline.org/.articles/
fehrest>).
Spinei V. The Romanians and the Turkic Nomads North of the Danube Delta
from the Tenth to the Mid-Thirteenth Century. Leiden; Boston, 2009.
Sturm D. Die arabische geographische Literatur im historikerkapitartickes/
fehrestel des Kitāb al-Fihrist von Ibn an-Nadīm // Hallesche Beiträge zur
Orientwissenschaft. Halle (Saale), 1986. Heft 10. S. 23–36.
Sundermann W. The Manichaean Texts in Languages and Scripts of Central
Asia // Languages and Scripts of Central Asia / Ed. S. Akiner and N. Sims-
Williams. L., 1993. P. 39–45.
Togan Zeki Validi A. Ibn Fadlan’s Reisebericht. Leipzig, 1939.
Wellisch H.H. The First Arab Bibliography: Fihrist al-‘Ulum. [Occasional Papers].
University of Illinois, 1986.
Zimonyi I. The Origins of the Volga Bulghars // Studia Uralo-Altaica. Szeged,
1990. № 32.