Древнейшие государства Восточной Европы
ДГ-2021, 583-601

Исламская лексика в русских переводах XV–XVI вв. (по материалам посольских книг)

И. В. Зайцев

НИУ ВШЭ

 

Источник финансирования: Статья подготовлена в рамках программы ВШЭ «Кросскультурные взаимодействия: мусульмане в России».

 

Ссылка для цитирования: Зайцев И.В. Исламская лексика в русских переводах XV–XVI вв. (по материалам посольских книг) // Древнейшие государства Восточной Европы. 2021 год: Восточная Европа и мир ислама. К юбилею Татьяны Михайловны Калининой. Отв. ред. тома Б.Е. Рашковский, Е.А. Мельникова, Е.В. Литовских. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2021. С. 583–601.

 

DOI: 10.32608/1560-1382-2021-42-583-601

 

Аннотация: В статье предпринята попытка рассмотреть исламскую лексику в русских переводах дипломатической переписки Московского великого княжества, а потом и царства, с близким ему исламским миром (Крымским ханством, Ногайской Ордой и Османской империей). В тюркских оригиналах и их переводах употреблялось большое количество арабских по происхождению слов и оборотов, имеющих отношение к исламу: это и айаты (а иногда и целые суры) Корана, славословия (салаваты) и слова, передающие основные понятия исламского вероучения. Автор оспаривает бытующее представление о низком уровне знаний относительно ислама в Московском государстве и приходит к выводу, что в действительности, отдельные айаты Корана были известны в Москве в русских переводах непосредственно с арабского еще в XVI в. Эти переводы были довольно точны и очень близко передавали смысл исламского откровения. Их появление на русском языке было заслугой татарских переводчиков. Хорошо знакома была в Москве и обрядовая сторона ислама: обрезание, хадж, молитвы, праздники и посты, мечеть, сейиды, хафизы и муллы — все эти непременные составляющие быта и веры мусульман либо не требовали перевода на русский, либо, наоборот, переводились устоявшимися для этих понятий, ясными читателю переводов русскими словами. Обо всем это недвусмысленно свидетельствует исламская лексика, употребляемая в Посольских книгах.

Ключевые слова:
Коран и исламские термины в русских переводах XV–XVI веков, Посольские книги Московского государства
Библиография

РГАДА. Ф. 89 (Сношения России с Турцией). Оп. 1. Кн. 2. [Rossijskij gosudarstvennyj Arhiv drevnih aktov. F. 89 (Snosheniya Rossii s Turtsiyey (Relationships between Russia and Turkey)). Invent. 1. book 2.]

РГАДА. Ф. 123 (Сношения России с Крымом). Oп. 1. Eд. хр. 6, 8, 14. [Rossijskij gosudarstvennyj Arhiv drevnih aktov. F. 123 (Snosheniya Rossii s Krymom (Relationships between Russia and Crimea). Invent. 1. № 6, 8, 14.]

РГАДА. Ф. 127 (Сношения России с Ногайской Ордой). Oп. 1. Ед. хр. 4. [Rossijskij gosudarstvennyj Arhiv drevnih aktov. F. 127 (Snosheniya Rossii s Nogayskoy Ordoy (Relations between Russia and Nogay Horde)). Invent. 1. № 4.]

 

Батунский М.А. Россия и Ислам. М., 2003. Т. I. [Batunskiy M.A. Rossiya i Islam (Russia and Islam). Moscow, 2003. T. I.]

Веселовский Н.И. [Рец. на:] Смирнов В.Д. Крымское ханство под верховенством Отоманской Порты до начала XVIII века. СПб.,1887 // ЖМНП. 1889, ч. 261, январь, отд. 2. C. 168–203. [Veselovskiy N.I. Rets. na: Smirnov V.D. Krymskoye khanstvo pod verkhovenstvom Otomanskoy Porty do nachala XVIII veka. SPb., 1887 (Review of: Smirnov V.D. Crimean khanate under Ottoman Empire before the beginning of 18th century) // Zhurnal Ministerstva narodnogo prosveshcheniya. 1889, Ch. 261, yanvar’, otd. 2. S. 168–203.]

Государственный Архив России XVI столетия. Опыт реконструкции / Подгот. текста и комментарии А.А. Зимина. М., 1978. Ч. 3. [Gosudarstvennyy Arkhiv Rossii XVI stoletiya. Opyt rekonstruktsi (Russian State Archive of 16th century. An Experience of Reconstruction) / Prepar. and ed. by A.A. Zimin. Moscow, 1978. T. 3.]

Зайцев И.В. Между Москвой и Стамбулом: Джучидские государства, Москва и Османская империя (начало XV – первая половина XVI в.). М., 2004. [Zaytsev I.V. Mezhdu Moskvoy i Stambulom: Dzhuchidskiye gosudarstva, Moskva i Osmanskaya imperiya (nachalo XV pervaya polovina XVI v.) (Between Moscow and Istanbul. Jochide states, Moscow and Ottoman Empire (beginning of 15th – 1st half of 16th centuries). Moscow, 2004.]

Зайцев И.В. Проблема удостоверения клятвенных обязательств мусульманина перед христианской властью в России XVI–XIX вв. // ОИ. 2008, № 4. С. 3–9. [Zaytsev I.V. Problema udostovereniya klyatvennykh obyazatel’stv musul’manina pered khristianskoy vlast’yu v Rossii XVI–XIX vv. (The problem of verifying the oath obligations of a Muslim to the Christian government in Russia of the 16th –19th centuries) // Otechestvennaya istoriya. 2008, № 4. S. 3–9.]

Зайцев И.В. Из истории перевода Корана на русский язык в XVI–XVII вв.: первый перевод суры «Очищение веры» (1572 г.) // Ислам в современном мире. Т. 12, № 2. Июнь 2016. C. 81–92. [Zaytsev I.V. Iz istorii perevoda Korana na russkiy yazyk v XVI–XVII vv.: pervyy perevod sury «Ochishcheniye very» (1572 g.) (From the history of the translation of the Quran into Russian in the 16th–17th centuries: the first translation of the Sura “The Purification of Faith” (1572) // Islam v sovremennom mire. T. 12, № 2. June 2016. S. 81–92.]

Исхаков Д.М. Институт сейидов в Улусе Джучи и в позднезолотоордынских тюрко-татарских государствах. Казань, 2011. [Iskhakov D.M. Institut seyidov v Uluse Dzhuchi i v pozdnezolotoordynskikh tyurko-tatarskikh gosudarstvakh (Intsititute of Sayyids in Jochi Ulus and Later Post Golden Horde TurkTatar States). Kazan, 2011.]

Краткий каталог арабских рукописей и документов Российского государственного архива древних актов / Сост. Д.А. Морозов. М., 1996. [Kratkiy katalog arabskikh rukopisey i dokumentov Rossiyskogo gosudarstvennogo arkhiva drevnikh aktov (A Short Catalogue of Arabic Manuscripts and Documents of Russian State Archive of Ancient Acts) / Ed. by D.A. Morozov). Moscow, 1996.]

Круминг А. Первые русские переводы Корана, выполненные при Петре Великом // Архив русской истории. Вып. 5. М., 1994. C. 227–239. [Kruming A. Pervyye russkiye perevody Korana, vypolnennyye pri Petre Velikom (The first Russian translations of Quran in times of Peter the Grate) // Arkhiv russkoy istorii. Vyp. 5. Moscow, 1994. S. 227–239.]

Крачковский И. Очерки по истории русской арабистики. М.; Л., 1950. [Krachkovskiy I.Yu. Ocherki po istorii russkoy arabistiki (Essays on the History of the Arabic studies in Russia). Moscow; Leningrad, 1950.]

Крымский А.Е. История мусульманства. 3-е. изд. М.; Жуковский, 2003. [Krymskiy A.E. Istoriya musul’manstva (The History of Islam). 3rd ed. Moscow; Zhukovskiy, 2003.]

Материалы для истории Крымского ханства, извлеченные по распоряжению Императорской академии наук из Московского главного архива Министерства иностранных дел / Издал В.В. Вельяминов-Зернов. СПБ., 1864. [Materialy dlya istorii Krymskogo khanstva, izvlechennyye po rasporyazheniyu Imperatorskoy akademii nauk iz Moskovskogo glavnogo arkhiva Ministerstva inostrannykh del (Matériaux pour servir à l’Histoire du Khanate de Crimée) / Par V. Vélliaminof-Zernof. St.-Petersburg, 1864.]

Морозов Д.А. Мезгить: отражение каирского диалекта в древнерусской литературе // Каптеревские чтения: Сборник статей. Вып. 12. М., 2014. С. 9–14. [Morozov D.A. Mezgit’: otrazheniye kairskogo dialekta v drevnerusskoy literature (Mezgit’: a Reflection of Cairo Dialect in Old-Russian Literature) // Kapterevskiye chteniya: Sbornik statey. Vol. 12. Moscow, 2014. S. 19–14.]

Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой (1551–1561 гг.). Казань, 2006. [Posol’skiye knigi po svyazyam Rossii s Nogayskoy Ordoy (1551–1561 gg.). (“Posol’skiye knigi” on the Relationships between Russia and Nogay Horde (1551–1561)). Kazan, 2006.]

Посольская книга по связям России с Ногайской Ордой (1576 г.). М., 2003. [Posol’skaya kniga po svyazyam Rossii s Nogayskoy Ordoy (1576 g.) (“Posol’skaya kniga” on the Relationships between Russia and Nogay Horde (1576)). Moscow, 2003.]

Посольская книга по связям Московского государства с Крымом. 1571–1577 гг. / Общ. ред. И.В. Зайцев. М., 2016. [Posolskaya kniga po svyazyam Moskovskogo gosudarstva s Krymom. 1571–1577 gg. (“Posol’skaya kniga” on the Relationships between Muscovy and Crimea. 1571–1577) / Ed. by I.V. Zaytsev. Moscow, 2016.]

Резван Е.А. Коран и его мир. СПб., 2001. [Rezvan E.A. Koran i ego mir (Quran and Its World). St.-Petersburg, 2001.]

Резван Е.А. Казанское многоголосие: жить вместе, оставаясь разными // Светозарная Казань. Каталог выставки. Казань, 2005. [Rezvan E.A. Kazanskoye mnogogolosiye: zhit’ vmeste, ostavayas’ raznymi (Kazan Polyphony: living together, staying different) // Svetozarnaya Kazan’. Katalog vystavki. Kazan, 2005.]

Русско-индийские отношения в XVII в. Сборник документов. М., 1958. [Russko-indiyskiye otnosheniya v XVII v. Sbornik dokumentov. (Russian-Indian relations in 17th century). Moscow, 1958.]

Сборник князя Оболенского. М., 1838. [Sbornik knyazya Obolenskogo (Prince Obolensky Anthology). Moscow, 1838.]

Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными. Памятники дипломатических сношений Московского государства с Крымскою и Ногайскою Ордами и с Турцией. (Сборник РИО. Т. 41). СПб., 1884. Т. I.; СПб., 1895. Т. II. [Pamyatniki diplomaticheskikh snosheniy Drevney Rossii s derzhavami inostrannymi. Pamyatniki diplomaticheskikh snosheniy Moskovskogo gosudarstva s Krymskoyu i Nogayskoyu Ordami i s Turtsiyey. (Sbornik Russkogo istoricheskogo obshchestva. T. 41) (Monuments of Diplomatic Relations of Ancient Russia with Foreign Powers. Monuments of Diplomatic Relations of Muscovy with the Crimean and Nogai Hordes and with Turkey. (Collection of Russian Historical Society. T. 41). St.-Petersburg, 1884. T. I.; St.-Petersburg, 1895. T. II.]

Сыроечковский В.Е. Мухаммед-Герай и его вассалы // УЗ МГУ. Вып. 61. История. Т. II. M., 1940. C. 3–71. [Syroyechkovskiy V.E. Mukhammed-Geray i ego vassaly (Mehmed Giray and his vassals) // Uchyonye zapiski Moskovskogo gos. universiteta. Vol. 61. Istoriya. T. II. Moscow, 1940. S. 3–71.]

Трепавлов В. Сибирский юрт после Ермака: Кучум и Кучумовичи в борьбе за реванш. М., 2012. [Trepavlov V.V. Sibirskiy yurt posle Ermaka: Kuchum i Kuchumovichi v bor’be za revansh (Siberian “yurt” after Ermak. Kuchum and his decedents in a struggle for revenge). Moscow, 2012.]

Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XIV–XVI вв. Казань, 1979. [Usmanov M.A. Zhalovannyye akty Dzhuchiyeva Ulusa XIV–XVI vv. (Granted Acts of Jochi Ulus in 14th–16th centuries). Kazan, 1979.]

Фаиз Сагит. Тугра и вселенная. М.; Бахчисарай, 2002. [Faiz Sagit. Tugra i vselennaya (Tughra and Universe). Moscow; Bakhchisaray, 2002.]

Хорошкевич А.Л. Русь и Крым: от союза к противостоянию. Конец XV – начало XVI в. М., 2001. [Khoroshkevich A.L. Rus’ i Krym: ot soyuza k protivostoyaniyu. Konets XV – nachalo XVI v. (Rus’ and Crimea: from Union to Confrontation. Late 15th – early 16th centuries). Moscow, 2001.]

Юзефович Л. «Как в посольских обычаях ведется…». М., 1988. [Yuzefovich L.A. «Kak v posol’skikh obychayakh vedetsya…» (As in the Customs of Ambasadors). Moscow, 1988.]

Kołodziejczyk D. The Crimean Khanate and Poland-Lithuania. International Diplomacy on the European Periphery (15th –18th Century). A Study of Peace Treaties Followed by Annotated Documents. Leiden; Boston, 2011.

Kurat A.N. Topkapı Sarayı Müzesi Arşivindeki Altın Ordu, Kırım ve Türkistan Hanlarına ait Yarlık ve Bitikler. İstanbul, 1940.